Phiên âm:
Nhị thập nhật
Đại vương:
Tinh túy vô gia;
Anh linh mạc cập.
Dự bá Bắc quốc chi thánh thần;
Danh chấn Nam thiên chi cảnh ấp.
Nhân hoằng cứu hộ, hoạn thị ngự tai thị trừ;
Công đại phù trì, nhân dĩ túc gia dĩ cấp.
Tiết giai thích thuộc mạnh xuân;
Nhật hảo phương đinh nhị thập.
Nhạc thiết hữu ca hữu quản, điệt tấu cung thương;
Lễ hiến hành sơ hành chung, thứ minh đẳng cấp.
Nguyện Đại vương hưởng thử khắc thành;
Tỷ đồng xã phúc thường lai tập.
Dịch nghĩa:
Văn tế ngày 20
Kính nghĩ Đức Đại vương:
Tinh túy khó hơn;
Anh linh khôn sánh.
Tiếng vang thánh thần nước Bắc;
Tên dậy làng nước trời Nam.
Lòng nhân bao la cứu giúp, ngăn vạ trừ tai;
Công ơn vĩ đại phù trì, mọi nhà no đủ.
Tiết đẹp vừa đúng đầu xuân;
Ngày lành vào hôm 20.
Nhạc mở có hát có đàn, cung thương dìu dặt;
Rượu dâng tuần đầu tuần cuối, tầng bậc rõ ràng.
Mong Đại vương nhận hưởng lòng thành;
Khiến cả làng phúc luôn dồn dập.