Phiên âm:

Nhị thập nhật

Đại vương:

Tinh túy vô gia;

Anh linh mạc cập.

Dự bá Bắc quốc chi thánh thần;

Danh chấn Nam thiên chi cảnh ấp.

Nhân hoằng cứu hộ, hoạn thị ngự tai thị trừ;

Công đại phù trì, nhân dĩ túc gia dĩ cấp.

Tiết giai thích thuộc mạnh xuân;

Nhật hảo phương đinh nhị thập.

Nhạc thiết hữu ca hữu quản, điệt tấu cung thương;

Lễ hiến hành sơ hành chung, thứ minh đẳng cấp.

Nguyện Đại vương hưởng thử khắc thành;

Tỷ đồng xã phúc thường lai tập.

Dịch nghĩa:

Văn tế ngày 20

Kính nghĩ Đức Đại vương:

Tinh túy khó hơn;

Anh linh khôn sánh.

Tiếng vang thánh thần nước Bắc;

Tên dậy làng nước trời Nam.

Lòng nhân bao la cứu giúp, ngăn vạ trừ tai;

Công ơn vĩ đại phù trì, mọi nhà no đủ.

Tiết đẹp vừa đúng đầu xuân;

Ngày lành vào hôm 20.

Nhạc mở có hát có đàn, cung thương dìu dặt;

Rượu dâng tuần đầu tuần cuối, tầng bậc rõ ràng.

Mong Đại vương nhận hưởng lòng thành;

Khiến cả làng phúc luôn dồn dập.